-
1 обидеть кого-л.
hurt smb. 's feelings глагол: -
2 обидеть
1) General subject: aggrieve, damnify, eighty-six, give umbrage to (кого-л.), huff, hurt, hurt somebody's feelings, injure, insult, mortify, offend, offend sensibilities, overreach, shock sensibilities, wrong, give a raspberry, give umbrage, hand a raspberry, wound sensibilities, hurt one's feelings (You can't do that! You'll hurt her feelings. - Так нельзя делать, ты же ее обидишь.), hurt feelings (кого-л.), slight, snub2) Colloquial: do a mischief (кого-л.)4) Makarov: hurt (smb.'s) feelings (кого-л.), offend (smb.'s) sensibilities (кого-л.), shock (smb.'s) sensibilities (кого-л.), wound sensibilities (кого-л.), do wrong to (кого-л.) -
3 задеть (чьи-л.) чувства
1) General subject: hurt (one's) feelings (In what situation do you think it's better to tell a white lie, in order not to hurt people's feelings ? -), ruffle feelings, step on (smb's) corns, step on toes, tread on corns, tread on toes2) Makarov: hurt (smb.'s) feelings3) Idiomatic expression: rub the wrong wayУниверсальный русско-английский словарь > задеть (чьи-л.) чувства
-
4 задеть чувства
1) General subject: (чьи-л.) hurt (one's) feelings (In what situation do you think it's better to tell a white lie, in order not to hurt people's feelings? -), (чьи-л.) ruffle feelings, (чьи-л.) step on (smb's) corns, (чьи-л.) step on toes, (чьи-л.) tread on corns, (чьи-л.) tread on toes2) Makarov: (чьи-л.) hurt (smb.'s) feelings3) Idiomatic expression: (чьи-л.) rub the wrong way -
5 krenken
v. offend, give offence, give offense, hurt, hurt deeply, hurt smb.'s feelings, wound, derange, outrage, insult -
6 оскорбить
1) General subject: cause offence, desecrate, eighty-six, give offence, hector, huff, injure, offend, outrage, put indignities, revile, sling mud, abuse, affront, insult, give a fit (кого-л.), give a raspberry (кого-л.), hand a raspberry (кого-л.), give a fit (кого-л.)2) Slang: disrespect -
7 a jigni sentimentele cuiva
to hurt smb.'s feelingsto give offence to smb.Română-Engleză dicționar expresii > a jigni sentimentele cuiva
-
8 a răni sentimentele cuiva
to hurt smb.'s feelingsto tread on smb.'s kibes / corns.Română-Engleză dicționar expresii > a răni sentimentele cuiva
-
9 задевать (чьи-л.) чувства
General subject: hurt (smb.'s) feelingsУниверсальный русско-английский словарь > задевать (чьи-л.) чувства
-
10 задевать чувства
General subject: (чьи-л.) hurt (smb.'s) feelings -
11 обидеть
гл.offend, hurt smb.'s feelings -
12 обидеть
гл.to hurt smb’s feelings;offend;wound -
13 обижать
гл.to hurt smb’s feelings;offend;wound -
14 обижать
-
15 обижать
(кого-л.)
1) offend (smb.), hurt/wound (smb.'s) feelings
2) разг. (наносить ущерб)
wrong; harm (smb.), treat badly (smb.); do damage (to)
3) (чем-л.) (богом, природой и т.п.)
stint* * *offend, hurt/wound feelings* * *affrontaggrieveinsultmortifyoffendwrong -
16 задеть за живое
1) General subject: catch (smb.) on the raw, hit a nerve, hit home, (кого-л.) hurt to the quick, offend sensibilities, (кого-л.) ruffle feelings, shock sensibilities, sting somebody to the quick, sting to the quick, strike a raw nerve, strike home, (кого-л.) strike to the quick, touch a nerve, touch home, (кого-л.) touch on a sore place, (кого-л.) touch on the raw, touch somebody to the quick, (кого-л.) touch to the quick, wound somebody to the quick, (кого-л.) touch on the raw, get home, pare beyond the quick, pare to the quick, touch the right chord, wound sensibilities, hit where it hurts, hit a raw nerve, touch a raw nerve, strike a nerve2) Colloquial: touch smb on tenderest nerve (from The Final Diagnosis by A.Hailey)3) British English: catch on the raw4) Set phrase: move deeply, touch to the quick5) Makarov: (кого-л.) hurt (smb.) to the quick, offend (smb.'s) sensibilities (кого-л.), shock (smb.'s) sensibilities (кого-л.), wound sensibilities (кого-л.), wound to the quick, come home, cut to the heart, cut to the quick -
17 обижать
обидеть (кого-л.)1. offend (smb.); hurt* / wound (smb.'s) feelings разг.они его обидели — they have offended him; they have hurt / wounded his feeling
не обидеть кого-л. чем-л. — not stint smb. of smth.
-
18 обижать
несовер. - обижать; совер. - обидеть(кого-л.)1) offend (smb.), hurt/wound (smb.'s) feelings2) разг. ( наносить ущерб)wrong; harm (smb.), treat badly (smb.); do damage (to)3) (чем-л.) (богом, природой и т.п.)stint, begrudgeбог не обидел — God didn't grudge; the good Lord provided smb. with smth.; fortune favored smb. with smth.
-
19 задеть (кого-л.) за живое
1) General subject: hurt to the quick, ruffle feelings, strike to the quick, touch on a sore place, touch on the raw, touch to the quick, touch on the raw2) Makarov: hurt (smb.) to the quickУниверсальный русско-английский словарь > задеть (кого-л.) за живое
-
20 обижать
несов. - обижа́ть, сов. - оби́деть; (вн.)1) ( наносить обиду) offend (d); hurt / wound smb's feelings••не оби́деть кого́-л чем-л — not stint smb of smth
приро́да не оби́дела его́ тала́нтами — he is endowed with talents
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Feeling — n. emotional reaction 1) to arouse, stir up feeling appreciation 2) to develop a feeling for (to develop a feeling for classical music) sentiment sensation 3) to express; show one s feelings 4) to experience, have a feeling 5) to harbor feelings… … Combinatory dictionary